Göz Aydınlığı Eşler
Bizi takvaya sarılanlara önder kıl.
Göz aydınlığı eşler. Göz aydınlığı eşler ve çocuklar nouman ali khan. Namazı kıl iyiliği emret kötülükten sakındır. Onlar rabbimiz bize göz aydınlığı olacak eşler ve nesiller bağışla. Rabbimiz eşlerimizden ve çocuklarımızdan bize göz aydınlığı bağışla.
Namazı kıl iyiliği emret kötülükten sakındır. Genç müslümanlar twitter da takip edin 13 haziran 2016. Kaynaşmanız için size kendi cinsinizden eşler yaratıp aranızda sevgi ve merhamet var etmesi o nun varlığının delillerindendir. Namazı kıl iyiliği emret kötülükten sakındır.
Başına gelenlere sabret çünkü bunlar azmi gerektiren işlerdendir lokman 17. Başına gelenlere sabret çünkü bunlar azmi gerektiren işlerdendir lokman 17. 0 297 bir dakikadan az. Onlar rabbimiz bize göz aydınlığı olacak eşler ve nesiller bağışla.
Bizi takvâ sahiplerine önder eyle derler. Bize göz aydınlığı olacak eşler ve nesiller ver ve bizi muttakilere önder eyle. Bize göz aydınlığı olacak eşler ve nesiller ver ve bizi muttakilere önder eyle yaşar nuri öztürk kur an ı kerim meali. Ama bildiğim ve gördüğüm bir şey var ki onları şeytana ve şeytani güçlere karşı korumak adına ya dua etmiyoruz ya da dualarımız kabul.
Bizi takvâ sahiplerine önder eyle derler. Bizi takvâ sahiplerine önder eyle derler. Bizlere göz aydınlığı olacak eşler ve çocuklar lütfeyle ve bizi duyarlı kimselere önder imam eyle. Elmalılı hamdi yazır meali.
0 297 bir dakikadan az. Başına gelenlere sabret çünkü bunlar azmi gerektiren işlerdendir lokman 17yine on. âyetin bizi sana saygı ve itaatte kararlı olanlara öncü yap şeklinde çevirdiğimiz son cümlesi takvâ. Nouman ali khan türkçe.
Kur ân ı kerim ailenin bu durumuna şu âyetle temas eder. Ve onlar derler ki. Genç müslümanlar twitter da takip edin 13 haziran 2016. Göz aydınlığı olan eş.
Bize göz aydınlığı olacak eşler ve nesiller ver ve bizi muttakilere önder eyle 4 bugün de ümmetin yüz milyonlarca çocuğu var. Evlatlarımıza onlar rabbimiz bize göz aydınlığı olacak eşler ve nesiller bağışla. Bize gözümüzü aydınlatacak eşler ve zürriyetler bağışla ve bizi takva sahiplerine önder kıl derler.