Gözleri Vardır Görmezler Bakara
Gözleri vardır fakat onlarla görmezler.
Gözleri vardır görmezler bakara. Işte bunlar hayvanlar gibi hatta daha da aşağıdadırlar. Böylelikle gerçeği görmezler en büyük azap onlara hazırlanmıştır. Onlar için büyük bir azap da vardır. Kalbleri vardır bununla kavrayıp anlamazlar gözleri vardır bununla görmezler kulakları vardır bununla işitmezler.
Kulakları vardır fakat onlarla işitmezler. Işte bunlar gafillerin ta kendileridir. Kulakları vardır bunlarla işitmezler. Elmalılı hamdi yazır meali.
Onların gözleri üzerinde de bir perde vardır. Onların da gözleri vardır onlarla görmezler. Andolsun cehennem için cinlerden ve insanlardan çok sayıda kişi yarattık hazırladık. Tefhim ul kur an tefhim ul kur an.
âyet ömer öngüt meali. Kur ân ı kerîm de insanın akıl sahibi düşünen ve bilen bir varlık olmasına büyük önem verilmiş her vesile ile insanın bu yönü harekete geçirilmeye yararlı ve verimli kılınmaya çalışılmıştır. Gözleri vardır onunla görmezler kulakları vardır onunla işitmezler. Onlar gaflete düşenlerin ta kendileridir.
Kuran ı kerimi anlamak ona göre yaşayabilmek işte bütün mesele bu. Onların kalpleri vardır onunla anlamazlar. Hayır daha da düşüktürler. Onların da kalpleri vardır onunla kavramazlar.
Işte bunlar hayvanlar gibidirler hatta daha da bilinçsizdirler. Ayet meali a raf 179 7 179 andolsun biz cinler ve insanlardan kalpleri olup da bunlarla anlamayan gözleri olup da bunlarla görmeyen kulakları olup da bunlarla işitmeyen birçoklarını cehennem için var ettik. Onların kalbleri vardır bunlarla idrâk etmezler. Andolsun ki biz cinlerden ve insanlardan pek çoğunu cehennem için yarattık.
Bunlar hayvanlar gibidir hatta daha sapkındırlar. Ayet andolsun ki cinlerin ve insanların birçoğunu cehennem için yaratmışızdır. Gözleri vardır bunlarla görmezler. Onlar hayvanlar gibidir hatta onlardan da aşağıdırlar.
Andolsun ki biz cin ve insden bir çoğunu cehennem için yaratmışızdır. Onların kalplerini ve kulaklarını mühürlemiştir ve gözlerinin üzerinde de gerçekleri görmeye engel bir perde vardır. Bunlar gafillerin ta kendileridir. Gözleri vardır onunla görmezler.
Onların kalpleri vardır fakat o kalplerle anlamazlar. Andolsun cehennem için cinlerden ve insanlardan çok sayıda kişi yarattık hazırladık kalbleri vardır bununla kavrayıp anlamazlar. Gerçek şu ki cinnden1 ve insten1 çoğaltılmış2 olanların birçoğu cehennemliktir. Onlar dört ayaklı hayvanlar gibidir.
En âm koyun keçi sığır ve deve gibidirler. Ki onların kalpleri vardır onunla kavramazlar gözleri vardır onunla görmezler kulakları vardır onunla işitmezler. Onların da kulakları vardır onlarla dinlemezler. Işte gafil olanlar bunlardır.